Американська vs. Британська Англійська: Чому Вони Так Сильно Відрізняються? | BeEnglish

Американська vs. Британська Англійська: Чому Вони Так Сильно Відрізняються?

 Американский vs. Британский Английский: Почему Они Так Сильно Отличаются?
15

10 / 2019

568

Категорії: English language, Interesting to know

Чому американська і британська англійська так сильно відрізняються? Скільки значень у слова “run”? Звідки в слові “Mrs” буква “R”? Хочете дізнатися більше цікавих фактів про англійську мову? У цій статті команда Business English Academy розкриє усі таємниці і хитрощі, які давно не дають Вам спокою.

Звідки ж взялися відмінності між британською і американською англійською?

Можна нескінченно сперечатися, як правильно “colour” (British) або “color” (American). Але хто ж все-таки вкрав букву “U” в американському варіанті? Цією людиною був Ноа Уэбстер, творець першого словника американської англійської. Він прагнув зробити написання слів логічнішим і наближеним до вимови. Крім того, таким чином американці протиставляли себе Британії. Уэбстер закріпив вже існуючі спрощені варіанти написання слів (mask замість masque) і додав свої (theatre замість theater). Але не усі запропоновані зміни були прийняті американцями. Їм не сподобалася ідея писати wimmen (women), ake (ache) tung (tongue) і так далі, хоча такий варіант здається логічним.

Ще один забавний момент. У Америці говорять на “не оновленій” версії англійської. У Америці зберігся той варіант мови, яку привезли з собою перші переселенці з Англії. Будучи відірваним від першоджерела, американська англійська виявилася “законсервована”. Це добре помітно в особливостях вимови. Наприклад, у британському варіанті  слова “car” буква “R” не читається, а в американському читається.

Американцям навіть довелося самим придумувати деякі слова, які британці просто “запозичили” у своїх сусідів:

aubergine (BrE, араб. через фр.) / eggplant (AmE, англ.) – баклажан

cutlery (BrE, фр.) / silverware (AmE, англ.) – столові прилади

Американська vs. Британська Англійська

Також американці і британці стали по-різному називати деякі предмети, що з’явилися вже після колонізації Америки. Наприклад, вантажівку американці називають truck, а британці вирішили використати інше слово – lorry.

А ще треба визнати, що американці просто ледачі. Адже набагато швидше написати “thru”, ніж “through”. Усі і так зрозуміють, правда?

Читайте також:
Як Успішно Пройти Співбесіду Англійською Мовою?

Звідки в слові “Mrs” буква “R” і що означає “Goodbye”?

Тут все просто. Річ у тому, що “Mrs” бере початок від “mistress” (пані), який в одно час переводився як “коханка”. Щоб не приписувати до звернення “Mrs” таке негативне значення, було вирішено читати його як “місіс”.

У слові “o’clock” буква “O” теж з’явилася неспроста. Раніше час називали якось так: “It is five of the clock” (п’ять по годиннику). Пізніше “of the clock” злилося разом і вийшло “o’clock”.

Ще трішки історії. Слово “Goodbye” пішло від “Godbwye”, яке в давнину розшифровувалося як God be with you – Бог з тобою.

Яке англійське слово – рекордсмен з кількості значень?

Ми вже звикли, що англійські слова дуже цікаві хлопці і самі вирішують, що і коли вони означають. Треба дуже постаратися, щоб не помилитися в їх значеннях. Найчастіше нас застають зненацька фразові дієслова. Так яке ж дієслово має найбільше значень? Згідно Oxford Dictionary найбільша кількість значень у дієслова “to set” – близько 450. Потім йдуть “to run” і “to go” (близько 400), “to take” і “to stand” (340), а дієслово “to get” має всього біля 280 значень. А скільки значень цих слів зможете згадати Ви?

Ось ще декілька фактів про англійську мову, які Ви не знали:

  • У англійській мові є прикметник, у якого виражена ознака роду: “Blond” – про чоловіка, “Blonde” – про жінку.
  • Найдовше англійське слово, яке читається однаково з обох боків, – “redivider” (перегородка)
  • У слові “pronunciation” допускають найбільшу кількість орфографічних помилок
  • У середньовіччі слово “night” і йому подібні читалися так само як і писалися
  • Носії мови часто плутають вживання слів “poisonous” (про отруєну їжу) – “venomous” (про отруйних тварин).

Читайте також:
5 Лучших Проверенных Способов Навсегда Выучить Неправильные Глаголы!

Часто, щоб зрозуміти логіку мови, треба заглибитися в його історію. Те, що нам здається дивним зараз, колись було цілком нормальним. Усі дивності мов ще раз доводять, що у них є своє таємне життя. Але це і робить вивчення мови цікавим.

З А Г Р У З К А

Pin It on Pinterest