Break The Rules: Граматика, Яку Можна і Треба Порушувати | BeEnglish

Break The Rules: Граматика, Яку Можна і Треба Порушувати

14

05 / 2019

1291

Категорії: Interesting to know

Ми звикли, що граматика англійської мови – непохитна, це той звід правил, яких треба дотримуватися до найдрібніших деталей. Але є і такі граматичні конструкції, які з часом застарівають, втрачають своє первинне призначення і просто недоречно звучать в неформальному спілкуванні. Правила створені, щоб їх порушувати, вірно? Тоді вмикайте бунтарський настрій і разом з командою Business English Academy розбирайтеся, яка граматика вже віджила своє, і що ж прийшло їй на зміну.

Не варто закінчувати пропозицію прийменником

Break The Rules

За допомогою прийменників показуються стосунки між словами і фразами, також вони часто вказують на місце розташування, напрям, причину або час. До прийменників відносяться to, from, under, before та ін.

Старе правило свідчить, що не можна ставити прийменник в самий кінець пропозиції, де той знаходитиметься в гордій самотності.

А тепер згадаєте про деякі поширені фрази, які у всіх на слуху. Немає нічого неправильного в пропозиції типу “I have no one to study with,” нехай навіть воно і закінчується прийменником. Деякі стверджують, що використання прийменника в кінці речення є помилкою лише в тих випадках, коли прийменник там в принципі зайвий, наприклад, “Where are you at”?

У неформальному варіанті англійської мови це правило частенько ігнорують, і прийменниками можна закінчувати пропозиції абсолютно без яких-небудь розкаянь совісті.

Неформальний приклад:

What are you looking for?

Читайте також:
Топ-10 помилок україномовних, які дратують носіїв англійської мови

Не відділяйте частку “to” від дієслова іншим словом

“Правильний” приклад:

“…to go boldly where no man has gone before.”

частка "to"

Насправді: інфінітивна (неозначена) форма дієслова складається з частки to і, власне, самого дієслова: to write, to play, to read. Розділяючи інфінітивну форму, Ви вставляєте між часткою “to” і дієсловом якесь інше слово (прислівник, як правило).

Це “правило” існує в основному тому, що дробити дієслово в інфінітивній формі таким чином не обов’язково. Воно і вірно: навіщо говорити to quickly eat, коли можна просто сказати to eat quickly?

Іноді, втім, сенс ділити інфінітив таким чином є. Додаючи прислівник, Ви змінюєте смисловий наголос і значення пропозиції.

Наприклад, фраза I’m finally going to learn English звучить так, як ніби Ви довго відкладали вивчення англійської мови, але все таки взялися за цю справу.

А ось фраза I’m going to finally learn English, прозвучить так, як ніби Ви вже давно вчите англійську і незабаром збираєтеся досягти вільного рівня володіння мовою.

Не використайте подвійні заперечення

“Правильний” приклад:

“I can’t get any satisfaction.”

Насправді: використовуючи подвійні заперечення, можна заплутатися самому і заплутати інших. Просте no не викличе питань, а ось not no – це вже складно!

I can’t get any satisfaction

Коли Ви використовуєте подвійне заперечення, то два цих негативних слова перетворюються на одно позитивне. Наприклад, якщо Ви сказали I don’t have nothing to do, то вас зрозуміють так, як ніби то вам є, чим зайнятися (not nothing – це something, вірно?).

І ось тут все і може піти наперекосяк. Носії мови іноді використовують подвійне заперечення, щоб зробити висловлювання ще виразнішим, а також для передачі того ж самого негативного і заперечуючого значення.

Як правило, слова anything і any замінюються словами nothing і no.

Відповідно, коли хтось говорить I don’t have no work today, то має на увазі ця людина рівне те, що робити йому або їй сьогодні нічого, нехай навіть і пропозиція складена так, що зрозуміти все можна протилежним чином.

Ця пропозиція повинна була звучати так: I don’t have any work today. Саме так і слід говорити в професійній і офіційній обстановці. Втім, якщо Ви скажете своїм друзями щось подібне до I don’t have no work today, то вас напевно зрозуміють.

Інший тип використання подвійного заперечення широко використовується в мові будь-якого типу і полягає в тому, що Ви використовуєте подвійне заперечення для створення певного значення, яке не можна отримати без використати негативних слів взагалі.

Наприклад, якщо щось було pleasant, то це було милим. Але якщо щось було not unpleasant, то це було як мінімум прийнятним або просто не таким жахливим, як Ви уявляли.

Така форма подвійного заперечення спирається на використання слова not, після якого йде негативна форма іменника – наприклад, unpleasant або disinterested (незацікавлений, той, хто не бажає дізнатися чогось нового).

Використовувати подвійні заперечення або ні – вирішувати вам. А ось вміти розпізнавати їх і розуміти  сенси вам точно згодиться.

Читайте також:
Business Grammar: American English vs British English (Спойлери Від Native Speakers)

Правило “less vs. fewer”

Правило “less vs. fewer”

Правило: fewer використовується для обчислювальних об’єктів, а less для необчислювальних об’єктів і слів, що не мають форми множини.

“Правильний” приклад:

“I have fewer books than my neighbor even though she has less space in her home.”

Насправді: багато носіїв англійської мови і самі не знають різницю між less and fewer. У неформальній мові це правило почали ігнорувати так давно, що тепер всім вже просто все одно, яке саме слово Ви використовуватимете.

Втім, якщо Ви не впевнені, яке саме слово підійде, використайте less. Less air звучить правильно, fewer air – ні.

Правило “that vs. which”

Правило: that використовується для з’єднання важливої інформації, а which використовується для з’єднання всього менш важливого.

Насправді: слова that і which можна використати для з’єднання інформації, і багато людей вважають, що ці слова взаємозамінні (начебто вони означали одно і те ж).

Якщо Ви не знаєте, який варіант підійде для неформальної мови, сміливо говорить that.

З А Г Р У З К А

Pin It on Pinterest