05 / 2017
Категорії: SOS language
Незабаром вирушаєте до аеропорту? Це не дивно, адже одним з найпопулярніших та швидких способів подорожувати є авіапереліт. Але іноді, навіть володіючи speaking skills на досить високому рівні, мандрівники “губляться”, коли працівники аеропорту ставлять їм ті, або інші питання. Для того, щоб у Вас більше не виникало труднощів з поясненням персоналу аеропорту, що Ви запізнились на пересадку, або як попросити місце у літаку біля вікна, Business English Academy підготувала підбірку must-know фраз та словосполучень під хештегом #SOS _ language, за допомогою яких Ви легко впораєтесь з будь-якими стресовими ситуаціями.
В першу чергу розглянемо типовий діалог працівника аеропорту та мандрівника, біля стійки реєстрації:
Agent: Good morning! Where are you flying to?
Passenger: Rome. Is the flight on time?
Agent: No, there’s a 20-minute delay. May I have your passport, please?
Passenger: Here you go. I’d like a window seat, is it possible?
Agent: Sure. Are you checking any bags?
Passenger: Just this one.
Agent: Ok, please place your bag on the scale.
Passenger: Oh, I have to move some clothes into my carry-on bag because my checked luggage is over 20 kilos.
I have a stopover in Wien – do I need to pick up my luggage there?
Agent: No, it’ll go straight through to Rome. Here are your boarding passes – your flight leaves from gate 2F and it’ll begin boarding at 5:45. Your seat number is 11A.
Dan: Thanks.
Непідготовленій людині буде дуже складно зрозуміти те, про що його спитають біля стійки реєстрації, але насправді усі ці словосполучення й фрази легко запам’ятовуються, а деякі з них часто вживаються у повсякденному житті English speakers:
- Is the flight on time? Стала фраза, за допомогою якої, Ви можете дізнатись, чи вчасно буде рейс.
- Here you are / Here you go / There you are / There you go. Ви можете використати цю фразу у будь-який час, коли Ви щось комусь даєте (паспорт, книгу і так далі).
- The flight has a delay. Рейс затримується.
- I’d like a window seat. Цією фразою Ви виражаєте перевагу зайняти місце біля вікна. Якщо ж Ви бажаєте зайняти місце посередині, використайте словосполучення middle seat, якщо ж ближче до проходу – aisle seat.
- Place your bag on the scale. Досить поширена фраза персоналу аеропорту, яка означає прохання поставити багаж на спеціальні ваги.
- Сarry-on bag – ручна поклажа. Також можна використати словосполучення hand luggage.
- I have a stopover. Ця фраза використовується, коли треба сказати про те, що попереду Вас чекає тривалий стикувальний рейс. Також можна використати слово layover – короткий стикувальний рейс, пересадка.
- I missed a stopover/layover – Я пропустив свою пересадку.
- Do I need to pick up my luggage there? Чи необхідно мені забрати мій багаж? Це питання слід поставити, якщо попереду Вас чекає ще одна пересадка/стикування.
- Boarding passes – посадочні талони. У свою чергу, boarding – посадка на борт літака.