Звільнення англійською: Як написати заяву на звільнення і прощального листа колегам англійською

Все про звільнення на англійській мові

14

10 / 2021

6123

Категорії: English for HRs, English language, Interesting to know, Language of Business, Поради від BEA

Звільнялися Ви коли небудь? Рано чи пізно кожній людині доведеться написати заяву про звільнення англійською, так як одна робота на все життя буває дуже рідко і не у кожного або ж Ви просто захочете перейти на нову посаду і поліпшити свою якість життя.

Сьогодні ми хочемо поділитися з вами як написати заяву на звільнення англійською за власним бажанням, dismissal letter example, а також useful фрази, які допоможуть правильно пройти цей шлях і не вдарити обличчям в бруд.

ЯК ЗВІЛЬНИТИ ЛЮДИНУ
ЗАЯВА НА ЗВІЛЬНЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЮ
У ЧОМУ РІЗНИЦЯ МІЖ DISMISSAL, TERMINATION І RESIGNATION LETTERS?
ЯК НАПИСАТИ ПРОЩАЛЬНИЙ ЛИСТ КОЛЕГАМ АНГЛІЙСЬКОЮ?

Як звільнити людину

Давайте ж уявимо situation, коли Ви є керівником і з якоїсь причини, вам потрібно звільнити співробітника. Відзначимо, що наказ про звільнення англійською це дуже сильний стрес як для вас, так і звичайно ж для вашого співробітника. Для того, щоб все пройшло гладко, дотримуйтесь основних правил в корпоративній англійській:

Оголосіть про звільнення заздалегідь

Ні в якому разі не ставте людини перед фактом, краще поясніть всю ситуацію заздалегідь і дайте людині якийсь час прийти в себе, після чого попросіть написати його заяву на звільнення англійською. А допоможуть вам наступні фрази:

  • To inform that your employment is terminated – повідомити про те, що ми припиняємо з вами трудові відносини
  • Тo regret to inform you that your employment with will be terminated on … – з жалістю повідомляємо вам, що ваша робота в припиниться …
  • To confirm the decision that your employment with … is terminated effective immediately– підтвердити наше рішення про негайне припинення вашої роботи в
  • To be sorry to inform that service with … has been terminated, effective from … – з жалістю повідомити про те, що що ваша робота з … закінчена, постанова набирає чинності з …

Поясніть причину

Заява про звільнення англійською звичайно ж має бути з explanations. Таким чином, Ви даєте людині зрозуміти чому він звільнений, а також, можливо, це допоможе людині вдосконалити свої skills. Причини можуть бути абсолютно different, починаючи з розформування компанії, до неможливості домовитися зі співробітником. Давайте ж розглянемо причини докладніше:

Зовнішні причини – проблеми в роботі саме від компанії

  • The restructuring of the company – реструктуризація компанії
  • Downsizing or staff redundancy – скорочення штату
  • The relocation – зміна локації компанії

Внутрішні причини – погана робота співробітника

  • To follow ethic policy (stealing, lying, drinking, taking drugs) – дотримуватися етичну політику (крадіжка, брехня, алкоголь, вживання наркотиків)
  • To have poor attendance – прогули
  • The harassment – домагання
  • To be inconsiderate – бути неуважним
  • To perform work bad – погано виконувати роботу
  • To have insufficient skills – мати недостатньо навичок
  • To have a bad relationship with the team –мати погані взаємини з колективом

Роз’ясніть подальші дії

Letter of dismissal from work повинно містити information про те, як відбудеться остання виплата, які умови, а також можлива компенсація.

  • To have severance wage / severance pay – надати вихідну допомогу
  • The final paycheck – остаточна оплата
  • To receive security swipe card, office key, and the company owned laptop and cell phone at the termination meeting – отримати назад карту безпеки, ключ від офісу, ноутбук і мобільний телефон, які належать компанії, на прощальній зустрічі
  • To arrange the return of all company documents and property. The HR can assist you – організувати повернення всіх документів і майна компанії. Наш HR може вам допомогти
  • To have the right to appeal against this decision within seven days of receiving this letter of dismissal, in writing, giving your reasons – мати право оскаржити це рішення в письмовій формі із зазначенням причин оскарження протягом семи днів після отримання цього листа про звільнення

Подякуйте

Не дивлячись на те, в яких Ви стосунках з людиною і з якої причини Ви звільнили його, спробуйте зберегти нормальні відносини, а також подякуйте за сили і час, який він приділяв, працюючи у вас. Також, обов’язково запропонуйте свою допомогу і пам’ятайте завжди, що можливо допомога людини знадобиться згодом і вам!

  • Thank you for your huge contribution – дякую за ваш величезний внесок
  • To enjoy working with you – насолоджуватися роботою з вами
  • To leave on good terms – розлучитися на хорошій ноті
  • To want to inform that the dismissal is not the statement about your work for the company – хотіти проінформувати, що це звільнення не через якість вашої роботи
  • To appreciate your 10-year contribution- цінувати 10 років вашої роботи в компанії
  • Тo wish the very best of success in further endeavors– бажати успіхів в подальших починаннях

Запитайте про можливі запитання

Не забудьте дати людині задати вам питання різного характеру, можливо він вас не зрозумів до кінця.

  • Do you have any questions? – У вас залишилися якісь питання до мене?

Заява на звільнення англійською

Якщо ж Ви співробітник і Ви хочете піти за власним бажанням, вам також потрібно написати про це свого роботодавця. Для того, щоб це зробити правильно, дотримуйтесь таких правил:

Коротко та ясно

Не варто писати величезну поему на 100 сторінок про те, що Ви йдете. Структура точно така ж, що і в листі про звільнення від роботодавця. Також, вам можуть допомогти наступні корисні expressions:

  • To inform you that I am resigning from my position of Sales Manager at your company, effective … – повідомити, що я йду з посади менеджера з продажу у вашій компанії з …
  • This is my official notification that I am resigning from the position of … .at the company – це моє офіційне повідомлення про те, що я йду з посади … в компанії

Висловіть подяку

  • Thank you for opportunities that you have provided me with during years of the work – дякую за можливості, які ви мені надали за роки нашої роботи
  • Thank you for professional and personal development. I have appreciated being part of the team – дякую за професійне та особисте розвиток. Я був вдячний за те, що є частиною вашої команди

У чому різниця між dismissal, termination і resignation letters?

  • Letter of dismissal from work – це formal лист, яке має на увазі під собою припинення робочих relationship і часто має каральний підтекст. Внизу надаємо зразок англійською для такого листа.

letter of dismissal приклад

  • Termination of employment letter – офіційний лист від роботодавця, де пояснюються причини звільнення, а також подальші actions.

termination of employment letter від роботодавця з причини звільнення

  • Resignation Letter – офіційний лист, де співробітник повідомляє про своє звільнення з посади. Воно подається безпосередньому керівнику. Внизу ми даємо example of resignation letter.

resignation letter про звільнення з посади

Як написати прощальний лист колегам англійською?

Коли Ви йдете з компанії, не забудьте написати своїм колегам farewell letter, їм буде дуже приємно. Ми це гарантуємо! Це не повинно бути величезний лист, також Ви не зобов’язані вказувати причини звільнення і чия це була ініціатива, просто подякуйте за роботу в команді і дайте їм про це знати.

прощальний лист колегам англійською

Тепер Ви дізналися всі нюанси написання подібних листів, сподіваємося у вас більше ніколи не виникне проблем з їх написанням. Break a leg!

Читайте також:
Як Написати Complaint Letter на Англійській

 

Читайте також:
Apology Letter: Як Написати Діловий Лист-Вибачення на Англійській

 

З А Г Р У З К А

Pin It on Pinterest